Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
Dim-witted thief
Tên trộm ngu ngốc
Worst disguise ever? Dim-witted thief accused of robbing shop with see-through bag over his head.
Cải trang tệ chưa từng có? Tên trộm ngu ngốc bị cáo buộc là lấy trộm đồ trong cửa hàng, đầu hắn đội cái túi nhìn xuyên qua được.

The man is alleged to have stolen a sum of cash after sticking up a convenience store wearing a clear bag over his head and face.


Gã này bị cho là đã cuỗm đi một số tiền sau khi cướp tại một cửa hàng tiện lợi 24/24, đầu hắn trùm một cái túi trong suốt.

This has to be a contender for the worst disguise worn by a robber EVER.


Hắn có lẽ là ứng viên cho "danh hiệu" tên cướp cải trang dở nhất CHƯA TỪNG CÓ.

The man pictured is accused of sticking up a Circle-K store in Belleville, Illinois, with a see-through plastic bag over his head in a bid to hide his identity.


Người ta chụp được hình của hắn, và buộc tột hắn ăn cướp tại cửa hàng Circle-K ở Belleville, Illinois, đầu hắn đội chiếc túi ni lông trong suốt nhằm không cho người khác nhận ra.

As if his attempt to conceal his features wasn't bad enough, the bag didn't even cover his face - not that it would have made much difference.


Kỹ năng cải trang của hắn còn thảm hơn khi mà cái túi kia không trùm kín đầu hắn - nếu không thì hắn đã chẳng khác người nhiều đến như thế.

The suspect, who is said to have struck on Friday, is now being hunted by police.


Hắn bị tình nghi là đã thực hiện vụ cướp vào hôm thứ 6, hiện đang bị cảnh sát truy nã.

He is accused of threatening a worker with what may have been a concealed weapon, before fleeing with an undisclosed amount of money.


Hắn bị cáo buộc đã đe doạ nhân viên cửa hàng hình như là bằng một loại vũ khí nào đó, trước khi tẩu thoát và mang theo một số tiền chưa rõ là bao nhiêu.

Police have released two images of the man in his pitiful disguise.      


Cảnh sát đã công bố 2 bức ảnh của hắn gần như là hắn không có cải trang gì cả.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.