Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khoa học - Công nghệ
Acer delays Windows RT tablets over Surface concerns
Acer trì hoãn ra mắt máy tính bảng chạy Windows RT vì lo ngại về máy tính bảng Surface
Taiwanese computer maker Acer has put back the launch of its Windows RT tablets following mixed reviews for Microsoft's own Surface device which is powered by the new operating system.
Hãng sản xuất máy tính Đài Loan, Acer, đã dời ngày phát hành máy tính bảng chạy Windows RT sau những nhận xét trái chiều về máy tính bảng Surface của Microsoft chạy hệ điều hành mới.
Acer said it was now unlikely to distribute the product before April.
Acer cho biết hiện tại có thể hãng sẽ không phân phối sản phẩm trước tháng Tư.
Windows RT appears similar to the full Windows 8 system and is designed to run on ARM-based processors.
Windows RT có vẻ tương tự như Windows 8 và được thiết kế để chạy trên vi xử lý ARM.
However, it lacks some of the functionality of its sibling, resulting in a paucity of compatible software.
Tuy nhiên, nó thiếu một vài tính năng của người anh em, dẫn đến việc có ít phần mềm tương thích.
Unlike Windows 8, Microsoft only allows Windows RT to install third-party software from its own online store, and the apps can only run via the system's touch interface and not in the traditional desktop mode.
Khác với Windows 8, Microsoft chỉ cho phép Windows RT cài phần mềm bên thứ ba từ cửa hàng trực tuyến của hãng, và ứng dụng chỉ có thể chạy trên giao diện cảm ứng của hệ điều hành này, chứ không phải chế độ desktop truyền thống.
However, in return for this trade-off Windows RT computers are likely to offer longer battery life and cheaper prices.
Tuy nhiên, để bù lại cho sự đánh đổi này, máy tính chạy Windows RT có thể mang đến thời lượng pin dài hơn và giá rẻ hơn.
Acer is the world's fourth biggest PC maker based on the number of computers shipped.
Acer là nhà sản xuất máy tính lớn thứ tư trên thế giới dựa trên số máy tính xuất xưởng.
Less aggressive

Microsoft decided to launch its own Windows RT-powered Surface tablet to help promote the new software. Early reviews of the machine praised the hardware but noted there were far fewer apps available for it than for Windows 8 PCs powered by x86-based chips, or on other rival tablet or PC systems.

Ít “dữ dội” hơn

Microsoft quyết định phát hành máy tính bảng Surface chạy Windows RT để thúc đẩy hệ điều hành mới này. Các bài đánh giá ban đầu về Surface khen ngợi phần cứng nhưng lại lưu ý rằng có ít ứng dụng có sẵn (cho Windows RT) hơn ứng dụng cho máy tính sử dụng Windows 8 chạy chip x86, hoặc các máy tính bảng cạnh tranh hoặc hệ thống PC.

In addition several writers complained about glitches in the software that was available, and there were claims that it stuttered when playing some high-definition 1080p video.
Ngoài ra, vài tác giả còn phàn nàn về những lỗi trong Windows RT đã được phát hành, và cũng có người cho biết hệ điều hành này bị giật khi chơi một số video độ phân giải cao 1080 pixel.
Updates and new releases may solve these issues over time, but they appear to have given Acer cause for concern.
Các bản cập nhật và phát hành mới dần dà có thể sẽ giải quyết được các vấn đề trên, nhưng có vẻ như chúng là nguyên nhân khiến Acer lo lắng.
"Originally we had a very aggressive plan to come out very early next year, but because of Surface, our R&D development doesn't stop, but we are much more cautious," Acer's president Jim Wong told Reuters.
"Ban đầu chúng tôi đã có một kế hoạch rất “dữ dội” để thực hiện vào đầu năm sau, nhưng vì Surface, việc phát triển R&D của chúng tôi không dừng lại, nhưng chúng tôi cẩn trọng hơn nhiều”, Chủ tịch của Acer, ông Jim Wong, nói với Reuters.
"Originally our plan was Q1 [January to March], but now I don't think it will be earlier than Q2 [April to June]."
"Ban đầu kế hoạch của chúng tôi là vào Q1 [tháng Giêng đến tháng Ba], nhưng bây giờ tôi không nghĩ nó sẽ diễn ra trước Q2 [tháng Tư đến tháng Sáu]"
Mr Wong indicated his concerns were also linked to the price of Surface.
Ông Wong cho biết những lo ngại của ông cũng có liên quan đến mức giá của Surface.
Microsoft is charging £399 for its entry-level device with 32 gigabytes of storage, which does not include a keyboard cover.
Microsoft đang đưa ra mức giá 399 bảng Anh cho thiết bị cơ bản của hãng với 32 GB lưu trữ, không bao gồm vỏ bảo vệ kiêm bàn phím.
That is the same price as an iPad featuring half the amount of storage, albeit with less space taken up by Apple's operating system.
Surface có cùng mức giá với phiên bản iPad có dung lượng lưu trữ bằng phân nửa, mặc dù hệ điều hành của Apple chiếm ít dung lượng hơn.
Mr Wong noted that other firms, including Lenovo and Asus, had detailed plans for more expensive Windows RT tablets before Microsoft's Surface announcement caught them by surprise.
Ông Wong lưu ý rầng các hãng khác, trong đó có Lenovo và Asus, đã lập kế hoạch chi tiết cho những chiếc máy tính bảng chạy Windows RT đắt tiền hơn trước khi công bố của Microsoft về Surface làm họ sửng sốt.
Acer also told reporters that it believed Windows 8 would only boost its fourth-quarter sales by 5%-to-10% because the software had been launched so late in the year.
Acer cũng chia sẻ với phóng viên rằng hãng tin Windows 8 sẽ chỉ thúc đẩy doanh số quý tư của hãng tăng thêm 5 - 10% vì hệ điều hành này được phát hành quá trễ trong năm nay.
It is not the first time that Acer has appeared critical of Microsoft's tactics. In August Acer's chief executive told the Financial Times that the release of Surface would have "a huge negative impact for the [Windows] ecosystem and other brands".
Đây không phải là lần đầu tiên Acer chỉ trích chiến thuật của Microsoft. Hồi tháng Tám, Giám đốc điều hành của Acer cho tờ Financial Times biết việc phát hành Surface sẽ có "một tác động tiêu cực to lớn đối với hệ sinh thái Windows và các thương hiệu khác". 
Gartner – một công ty tư vấn công nghệ - cho biết việc Windows RT mang đến bộ phần mềm văn phòng của Microsoft, sẽ có lợi cho hệ điều hành, nhưng có thể không đủ để bù đắp cho phần mềm còn thiếu khác.
Gartner – một công ty tư vấn công nghệ - cho biết việc Windows RT mang đến bộ phần mềm văn phòng của Microsoft, sẽ có lợi cho hệ điều hành, nhưng có thể không đủ để bù đắp cho phần mềm còn thiếu khác.
"With regards to RT we have also been a bit sceptical about the initial uptake because the app ecosystem is still weak compared to Apple's iOS and Google's Android," analyst Roberta Cozza told the BBC.
"Nói đến Windows RT, chúng tôi cũng hơi ngờ vực về sức hấp dẫn ban đầu bởi hệ sinh thái ứng dụng vẫn còn yếu so với iOS của Apple và Android của Google," nhà phân tích Roberta Cozza nói với BBC.
"That limits what you can do with it as regards to entertainment apps, which is an issue bearing in mind Microsoft is pushing Surface as a consumer device."
"Điều đó làm hạn chế sự tương tác với hệ điều hành này xét về mặt ứng dụng giải trí, là một vấn đề Microsoft đang cố biến Surface thành thiết bị tiêu dùng."
Coupon compensation

For the time being a more pressing issue for Microsoft appears to be coping with the existing demand for the tablet.

Bù đắp bằng phiếu mua hàng

Hiện tại, một vấn đề cấp bách hơn đối với Microsoft dường như là giải quyết nhu cầu hiện nay đối với Surface.

Its website now says it will take up to three weeks for any model of Surface to be delivered. It is also offering compensation of differing amounts to UK and Canada-based customers who had pre-ordered the tablet before its 26 October launch expecting to receive it on Friday, only to be disappointed.
Theo trang web của Microsoft, phân phối một mẫu Surface sẽ mất ba tuần. Microsoft cũng đang đưa ra những khoản tiền đền bù khác nhau cho khách hàng ở Vương quốc Anh và Canada đã đặt hàng trước Surface trước ngày phát hành 26/10 và mong đợi sẽ nhận được hàng vào ngày thứ Sáu để rồi phải thất vọng.
"We apologise for any confusion caused by emails stating an earlier or later arrival date," the firm said in a statement.
"Chúng tôi xin lỗi vì những rối rắm trong những email tuyên bố ngày nhận hàng sớm hơn hoặc trễ hơn thực tế", công ty này phát biểu.
"To make up for this inconvenience, we are giving impacted customers a single-use coupon for up to £50 (or $50 Canadian dollars) toward their next purchase from the Microsoft Online Store."
"Để bù đắp cho sự phiền phức này, chúng tôi sẽ tặng những khách hàng bị ảnh hưởng phiếu mua hàng sử dụng một lần trị giá lên đến 50 bảng Anh (50 đô la Canada) áp dụng cho lần mua kế tiếp trên cửa hàng trực tuyến của Microsoft. "
Despite the setback Microsoft's chief executive, Steve Ballmer appeared satisfied with the various Windows 8 launches when he appeared at a developer’s conference in Redmond, Washington, on Tuesday.
Mặc cho thất bại này, Giám đốc Điều hành của Microsoft, Steve Ballmer, có vẻ hài lòng với những lần phát hành Windows 8 khác nhau khi ông xuất hiện ở hội nghị lập trình viên ở Redmond, Washington, hôm thứ Ba.
"In just the last three days, we have sold four million Windows 8 upgrades," he said. "The level of embrace from enthusiasts is very, very high."
“Chỉ trong ba ngày qua, chúng tôi đã bán được bốn triệu bản nâng cấp Windows 8", ông nói. "Mức độ tiếp nhận từ phía các tín đồ là rất, rất cao".
 
Đăng bởi: lhbaolv
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.