Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khoa học - Công nghệ
Survey: Consumers unaware of Windows 8, unimpressed with Surface RT
Khảo sát: Nhiều người tiêu dùng không biết đến Windows 8, không ấn tượng với máy tính bảng Surface RT
Fewer than half of U.S. consumers have heard of Windows 8, hinting that Microsoft faces a tough task convincing buyers that they need to jump on the bandwagon.
Chưa đến một nửa người tiêu dùng ở Mỹ từng nghe đến tên Windows 8, điều này ám chỉ rằng Microsoft đang gặp khó khăn để thuyết phục người mua tin rằng họ cần phải “nhập cuộc”.
According to a telephone survey of almost 1,200 U.S. adults conducted by the Associated Press, 52 percent had not heard of Windows 8, the new operating system Microsoft launched last Friday.
Theo một cuộc khảo sát qua điện thoại do Hãng tin Associated Press (AP) tiến hành với gần 1.200 người trưởng thành ở Mỹ, có 52% chưa từng nghe đến tên Windows 8, hệ điều hành mới mà Microsoft phát hành hôm thứ Sáu vừa rồi.
But one expert downplayed the significance of the survey. “This poll doesn’t say much that awareness is low,” said Patrick Moorhead, principal analyst at Moor Insights & Strategy, in an email reply to questions.
Nhưng có một chuyên gia xem nhẹ tầm quan trọng của cuộc khảo sát này. "Cuộc thăm dò ý kiến này không hoàn toàn nói lên rằng ít người biết đến Windows 8," ông Patrick Moorhead, nhà phân tích chính tại Công ty Moor Insights & Strategy, cho biết trong một email trả lời các câu hỏi.
The poor showing by Windows 8 may be due to the timing of the poll, which was done in the days leading up to the Oct. 26 launch. Microsoft only began running national television ads for the OS two weeks ago, with the first debuting Oct. 15 on Monday Night Football.
Biểu hiện không khả quan của Windows 8 có thể là do thời gian của cuộc khảo sát, được tiến hành trước ngày 26/10. Microsoft chỉ bắt đầu phát quảng cáo trên truyền hình quốc gia cho hệ điều hành này cách đây hai tuần, buổi đầu tiên phát vào ngày 15/10 trong chương trình Monday Night Football.
Microsoft will spend a reported $1 billion or more on its Windows 8 marketing blitz.
Microsoft sẽ dành một khoản tiền được cho là 1 tỷ đô-la Mỹ hoặc hơn thế nữa cho các chiến dịch tiếp thị Windows 8.
Of those polled who had heard of Windows 8, almost two out of three—61 percent—said they had little or no interest in buying a new desktop or notebook computer running the operating system, said the AP.
Trong số những người được khảo sát và từng nghe đến tên Windows 8, có gần 2 trong số 3 người – tức 61% – cho biết họ ít hoặc hoàn toàn không muốn mua máy tính bàn hoặc máy tính xách tay chạy hệ điều hành này, theo AP.
That number fits with analysts’ impressions of the upgrade. Last week, several said that Windows 8 probably won’t turn around sluggish PC sales.
Con số trên trùng khớp với cảm nhận của các nhà phân tích về bản nâng cấp này. Tuần trước, vài người cho rằng Windows 8 có lẽ sẽ không làm xoay chuyển doanh số bán PC chậm chạp.
Just over a third, or 35 percent, of those surveyed who said they were aware of Windows 8 believe the operating system will be an improvement over past editions.
Chỉ hơn một phần ba, hay 35%, số người được khảo sát và không biết đến Windows 8 tin rằng hệ điều hành này sẽ cải tiến hơn các phiên bản trước.
They should know: 80 percent of the respondents who have personal computers in their homes said that they were running earlier versions of Windows, with just 12 percent noting they were using a Mac, which relies on a different operating system, Apple’s OS X. The 12 percent confirms industry estimates, which put the Mac’s share of the U.S. personal computer market at between 10 percent and 13 percent.
Cũng nên biết rằng: 80% số người trả lời đang sở hữu máy tính cá nhân trong nhà cho biết họ đang xài những phiên bản Windows trước đó, chỉ 12% đang sử dụng máy Mac chạy trên một hệ điều hành khác, OS X của Apple. Con số 12% trùng khớp với con số ước tính trong ngành, theo đó thị phần máy Mac trên thị trường máy tính cá nhân ở Hoa Kỳ ở mức 10 đến 13%.
Most experts expect that Windows 8 will appeal more to consumers than to businesses because of the upgrade’s focus on touch and tablets. Research firm Forrester, in fact, said recently that 2013 “is going to be ugly” for Microsoft because corporations will ignore Windows 8 at least for the next year, and stick with Windows 7 instead.
Hầu hết các chuyên gia đều cho rằng Windows 8 sẽ hấp dẫn với người tiêu dùng hơn là với doanh nghiệp vì bản nâng cấp này tập trung vào tính năng cảm ứng và máy tính bảng. Thật vậy, hãng nghiên cứu Forrester gần đây cho biết năm 2013 "sẽ đen đủi" đối với Microsoft vì các doanh nghiệp sẽ lờ đi Windows 8 ít nhất là trong năm tới, và thay vào đó sẽ gắn bó với Windows 7.
Microsoft’s first-ever tablet, the Surface RT, also appears to be a hard sell for the Redmond, Wash. giant: 69 percent of the consumers surveyed had little or no interest in buying a Surface.
Chiếc máy tính bảng đầu tiên của Microsoft, Surface RT, cũng có vẻ như khó bán đối với hãng công nghệ khổng lồ tại thành phố Redmond, tiểu bang Washington, Hoa Kỳ: 69% người tiêu dùng được khảo sát ít hoặc hoàn toàn không muốn mua Surface.
The Surface RT is Microsoft’s attempt to showcase Windows RT, a spin-off of Windows 8 that forgoes the millions of existing Windows programs.
Surface RT là nỗ lực của Microsoft nhằm giới thiệu Windows RT, phiên bản phụ của Windows 8 bỏ đi hàng triệu chương trình hiện có của Windows.
Microsoft kicked off Surface RT sales last week at prices starting at $499, and will follow the innovative tablet-with-a-keyboard design in late January 2013 with a model running Windows 8 itself.
Microsoft bắt đầu bán Surface RT hồi tuần trước với mức giá khởi điểm là 499 đô-la Mỹ, và sẽ đi theo thiết kế sáng tạo máy-tính-bảng-có-bàn-phím bằng một mẫu máy chạy chính hệ điều hành Windows 8 ra mắt vào cuối tháng 1/2013.
“Given that this is a new product category, [the poll results] make perfect sense to me,” said Moorhead. “What will be more telling are [the results] after a month of barrages of Microsoft advertisements and point-of-sale stands.”
"Xét về việc đây là hạng mục sản phẩm mới, kết quả khảo sát này hết sức dễ hiểu đối với tôi," Moorhead nói. "Kết quả sẽ nói được nhiều hơn sau một tháng rầm rộ quảng cáo của Microsoft và số lượng các điểm bán hàng."
Windows 8 Pro upgrades launched last Friday, with the $39.99 representing the steepest-ever discount for an update. The company’s computer-making partners also started selling their wares on Oct. 26.
Bản nâng cấp lên Windows 8 Pro đã phát hành hôm thứ Sáu vừa rồi, với giá 39,99 đô la Mỹ, mức giảm mạnh nhất từ trước đến nay đối với một bản cập nhật. Các đối tác sản xuất máy tính của Microsoft cũng đã bắt đầu bán ra sản phẩm của họ hôm 26/10.
Microsoft did not immediately reply to a request for comment on the AP poll.
Microsoft không phản hồi ngay lập tức đối với yêu cầu bình luận về cuộc khảo sát của AP.
 
Đăng bởi: lhbaolv
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.