Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khoa học - Công nghệ
Apple Updates Laptops And Mobile Software
Apple nâng cấp máy tính xách tay và phần mềm di động
Apple on Monday introduced a new version of its mobile operating system for iPhones and iPads that will bring a host of new features, including maps that let users soar over a three-dimensional rendering of a city.
Hôm thứ Hai, Apple đã giới thiệu phiên bản hệ điều hành di động mới cho iPhone và iPad với hàng loạt tính năng mới, trong đó có ứng dụng bản đồ cho phép người dùng xem hình ảnh 3D của một thành phố.
The new map software replaces Google data with Apple’s own mapping system, a sign that Apple is further distancing itself from the company that it once considered a close partner. Apple also overhauled its line of Mac computers.
Phần mềm bản đồ mới thay thế dữ liệu của Google bằng hệ thống bản đồ riêng của Apple, một dấu hiệu cho thấy Apple đang nới rộng khoảng cách với công ty mà hãng từng xem là đối tác thân thiết. Apple cũng chỉnh sửa toàn bộ của dòng máy tính Mac.
“We are so proud of these products, as they’re perfect examples of what Apple does best,” said Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, introducing the products on the opening day of the company’s developer conference here —a yearly event where Apple shows off its works-in-progress to entice software developers to continue creating software for its devices. This was the first developer conference that Apple has held since the death of its co-founder and former chief executive, Steven P. Jobs, last October.
"Chúng tôi rất tự hào về những sản phẩm này, vì chúng là những hình mẫu hoàn hảo về những gì Apple làm tốt nhất", Timothy D. Cook, Giám đốc điều hành Apple, phát biểu khi giới thiệu sản phẩm vào ngày khai mạc hội nghị các nhà phát triển ứng dụng của Apple - sự kiện thường niên nơi Apple trình diễn các sản phẩm đang phát triển nhằm thuyết phục các nhà phát triển phần mềm tiếp tục viết phần mềm cho các thiết bị của Apple. Đây là hội nghị các nhà phát triển ứng dụng đầu tiên mà Apple tổ chức sau khi người đồng sáng lập và cựu giám đốc điều hành của Apple, Steven P. Jobs, qua đời tháng Mười năm ngoái.
Apple updated its ultralight MacBook Air laptop with a faster microprocessor and an improved camera. But it made the boldest changes in its computer line to its high-end laptop computer, the MacBook Pro, which is now one-quarter thinner than the older model and has a high-resolution “retina display” akin to the one on new iPads and iPhones. Apple was able to slim down the laptop, which will start at $2,200 for a model with a 15.4-inch screen, by eliminating its DVD drive and getting rid of its hard drive in favor of a faster kind of storage called flash.
Apple đã nâng cấp chiếc máy tính xách tay MacBook Air siêu nhẹ của hãng bằng bộ vi xử lý nhanh hơn và máy ảnh tốt hơn. Nhưng Apple lại có những thay đổi táo bạo nhất trong dòng máy tính đối với chiếc máy tính xách tay cao cấp, MacBook Pro. Hiện máy mỏng hơn mẫu máy đời trước một phần tư và có màn hình retina độ phân giải cao, tương tự như trên iPad và iPhone mới. Bằng cách loại bỏ ổ đĩa DVD và ổ đĩa cứng của máy và chuyển sang dùng loại ổ đĩa lưu trữ có tốc độ nhanh hơn có tên là flash, Apple đã thành công trong việc “vát mỏng” Macbook Pro, máy có mức giá khởi điểm là 2.200 đô la Mỹ với màn hình 15.4 inch.
Apple’s move to drop the DVD drive echoes past moves by the company to drop technologies in its machines, like floppy-disk drives, that it viewed as outmoded, even though some consumers initially grumbled about the changes.
Động thái loại bỏ ổ đĩa DVD của Apple gợi nhớ lại động thái trước đây của hãng khi loại bỏ một số công nghệ trên máy tính của hãng, chẳng hạn như ổ đĩa mềm bị hãng cho là lỗi thời, mặc dù một số người tiêu dùng ban đầu không hài lòng về những thay đổi này.
The new mapping system for Apple’s mobile devices will provide drivers with turn-by-turn directions, a feature that has long been available free in smartphones running the competing Android operating system from Google. Apple created the 3-D view in its maps service, called Flyover, by shooting aerial photographs.
Hệ thống bản đồ mới dành cho thiết bị di động của Apple sẽ cung cấp cho người lái tính năng dẫn đường theo từng chặng, một tính năng từ lâu đã được cung cấp miến phí trên điện thoại thông minh chạy hệ điều hành Android cạnh tranh của Google. Apple đã tạo ra tính năng xem bản đồ 3D trong dịch vụ bản đồ của mình, có tên là Flyover, bằng cách chụp ảnh trên không.
Since the introduction of the iPhone, Apple has relied on Google’s data to drive its maps software. Its abandonment of Google Maps underscores the heightening tension between the two companies. Though they were once collaborators, their relationship gradually eroded after Google released Android. Now Android is the top mobile operating system in the world, and the two companies compete directly in several markets.
Từ khi giới thiệu iPhone, Apple đã dựa vào dữ liệu của Google để chạy phần mềm bản đồ của mình. Việc từ bỏ Google Maps nhấn mạnh căng thẳng đang gia tăng giữa hai công ty. Dù từng hợp tác, mối quan hệ của hai công ty đã dần xói mòn sau khi Google phát hành Android. Hiện tại Android là hệ điều hành di động hàng đầu trên thế giới, và hai công ty cạnh tranh trực tiếp trên một vài thị trường.
To catch up with Google, Apple acquired three mapping companies over the last three years: Placebase, Poly9 and C3 Technologies. It is also using map data from TomTom, a Dutch manufacturer of navigation systems.
Để bắt kịp Google, Apple đã mua lại ba công ty bản đồ trong ba năm qua: Placebase, Poly9 và C3 Technologies. Apple cũng đang sử dụng dữ liệu bản đồ TomTom, một nhà sản xuất hệ thống định vị Hà Lan.
Google has been building up its mapping service since 2005. Just last week it held an event to show it was adding 3-D maps to Google Earth, its service that shows satellite imagery. It also said it would allow Android users to download and store maps on their devices so they are viewable without an Internet connection — a feature that Apple’s mapping software still lacks.
Google đã xây dựng dịch vụ bản đồ từ năm 2005. Chỉ mới tuần trước, Google đã tổ chức sự kiện để thông báo rằng hãng đang bổ sung bản đồ 3D vào Google Earth, dịch vụ hiển thị hình ảnh vệ tinh. Google cũng cho biết hãng sẽ cho phép người dùng Android tải xuống và lưu trữ bản đồ trên thiết bị của họ để họ vẫn có thể xem bản đồ khi không có kết nối internet – một tính năng mà phần mềm bản đồ của Apple vẫn còn thiếu.
Apple can use the leverage of its millions of customers to help it catch up. The company said that its iPhone customers will be anonymously collecting traffic information for its database. “That should give them tens of millions of iPhones that are going to act as traffic probes in the field,” said Ross Rubin, an analyst with the NPD Group who attended Apple’s presentation. “They have the scale to be competitive and make that work.” Google makes use of similar data from Android phones.
Apple có thể sử dụng sức ảnh hưởng của hàng triệu khách hàng để giúp hãng bắt kịp. Apple cho biết khách hàng mua iPhone sẽ nặc danh thu thập thông tin về giao thông cho cơ sở dữ liệu của hãng". Việc này cung cấp cho họ hàng chục triệu iPhone với vai trò thăm dò giao thông trong lĩnh vực này", Ross Rubin, nhà phân tích của Tập đoàn NPD tham dự buổi trình thuyết trình của Apple, cho biết. "Họ có quy mô để cạnh tranh và sử dụng hiệu quả". Google thì sử dụng dữ liệu tương tự từ điện thoại Android.
Other features in the new mobile operating system, iOS 6, include improvements to Siri, the voice-activated virtual assistant in the latest iPhone. While Siri initially worked with a limited set of Internet services — allowing users to, say, search for restaurants through Yelp — it will now let them use voice commands to search for sports statistics, make restaurant reservations using OpenTable and look up showtimes for movies. In some ways, Apple is using Siri to sidestep Google by reducing the need to consult Google’s search engine.
Các tính năng khác trong hệ điều hành di động mới, iOS 6, gồm có những cải tiến đối với Siri, ứng dụng trợ lý ảo kích hoạt bằng giọng nói trên chiếc iPhone mới nhất. Mặc dù Siri ban đầu chỉ hoạt động với một vài dịch vụ internet – chẳng hạn như, cho phép người dùng tìm kiếm nhà hàng thông qua trang Yelp – hiện tại Siri sẽ cho phép người dùng ra lệnh bằng lời nói để tìm kiếm số liệu thống kê thể thao, đặt bàn trước ở nhà hàng sử dụng OpenTable và tra cứu lịch chiếu phim. Nói cách khác, Apple đang sử dụng Siri để tránh xa Google bằng cách giảm đi nhu cầu tham khảo công cụ tìm kiếm của Google.
Siri also has a new function, Eyes Free, that will allow car drivers to communicate with it by pushing a button on their car steering wheels. General Motors, BMW and Toyota are among the auto manufacturers that have agreed to put such a button in their vehicles.
Siri cũng có chức năng mới, Eyes Free, cho phép người lái xe hơi giao tiếp với nó bằng cách nhấn nút trên tay lái. General Motors, BMW và Toyota là những nhà sản xuất xe hơi đã đồng ý thêm nút này vào xe hơi của họ.
Apple also said it had reached an agreement with Facebook that more deeply weaves the social network into Apple’s devices, allowing people to share photos on Facebook, for example, without having to open a separate Facebook app. The new features in the operating system will become available for iPhones, iPads and the iPod Touch when iOS 6 is released this fall.

Apple cũng cho biết hãng đã đạt đến thoả thuận với Facebook. Thoả thuận này sẽ tích hợp chặt chẽ hơn nữa mạng xã hội Facebook vào thiết bị của Apple, chẳng hạn như cho phép mọi người chia sẻ ảnh trên Facebook mà không cần phải mở ứng dụng Facebook riêng biệt lên. Những tính năng mới trong hệ điều hành này sẽ có trên iPhone, iPad và iPod Touch khi iOS 6 được phát hành mùa thu năm nay.

The Mac operating system Apple first unveiled in February, OS X Mountain Lion, borrows some features from Apple’s mobile products. A new feature in Mountain Lion, which will be released in July as a $20 download, is Power Nap; it will allow computers to fetch software updates, e-mails and other data from the Internet while the machines are in low-power “sleep” mode.
Hệ điều hành Mac mà Apple công bố lần đầu tiên hồi tháng Hai, OS X Mountain Lion, vay mượn một số tính năng từ các sản phẩm di động của hãng. Một tính năng mới trong Mountain Lion sẽ được tung ra vào tháng Bảy dưới dạng tải về có trả phí là 20 đô la Mỹ có tên là Power Nap; nó cho phép máy tính tìm và tải về các bản cập nhật phần mềm, e-mail mới và các dữ liệu khác từ Internet trong khi máy ở chế độ “sleep” ít tốn điện năng.
Apple highlighted features in Mountain Lion for Chinese customers, signaling its growing interest in China, where its iPhones have sold especially well. The new Mac operating system will be easier to set up with Chinese e-mail services and improve Chinese character recognition, among other advances.
Apple cũng nhấn mạng những tính năng trong Mountain Lion dành cho khách hàng Trung Quốc, điều này cho thấy hãng ngày càng quan tâm đến thị trường này, nơi iPhone bán rất chạy. Hệ điều hành Mac mới sẽ dễ cài đặt hơn với các dịch vụ e-mail Trung Quốc và cải thiện khả năng nhận diện chữ Trung quốc cùng nhiều cải tiến khác.
 
Đăng bởi: lhbaolv
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.