Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
Bee Gee Robin Gibb's funeral to take place in Thame
Đám tang của Robin Gibb - thành viên ban nhạc “Bee Gee” sẽ diễn ra ở Thame
Robin Gibb's family will hold a private service at St Mary's Church in the town
Gia đình của Robin Gibb sẽ tổ chức buổi lễ dành cho gia đình tại nhà thờ thánh Mary ở thị trấn này.
The funeral of Bee Gees singer Robin Gibb is to be held later in his home town in Oxfordshire.
Đám tang của Robin Gibb – nam danh ca thuộc ban nhạc Bee Gees sẽ được tổ chức vào cuối ngày ở quê hương của ông thuộc Oxfordshire.
The singer, who lived in Thame, died from kidney failure last month after suffering from cancer and pneumonia.
Nam danh ca này, sống ở Thame, chết do suy thận vào tháng trước sau khi bị ung thư và viêm phổi.
A glass-sided carriage, drawn by four horses, will travel through the town at about 13:30 BST followed by a private church service.
Một cỗ xe lắp kính các bên, do bốn chú ngựa kéo, sẽ đi khắp thị trấn vào khoảng 13:30 (theo giờ mùa hè Anh) sau khi buổi lễ dành cho gia đình ông tại nhà thờ xong xuôi.
His son Robin-John said the Bee Gees hit I Started A Joke would be played at the church.
Con trai của ông là Robin-John cho biết bài hát được ưa thích của ban nhạc Bee Gees là “I Started A Joke” sẽ được chơi ở nhà thờ.

The track Don't Cry Alone, which is one of Gibb's final compositions from his Titanic Requiem - premiered only weeks before his death - will also be played.
Phần track “Don't Cry Alone”, là một trong những sáng tác cuối cùng của Gibb trích từ “Titanic Requiem” – được công diễn chỉ vài tuần trước cái chết của ông - cũng sẽ được chơi tại nhà thờ.

'Very genuine man'
'Người rất chân thực'
His family said his wish was to say a "final goodbye" to fans and the town.
Gia đình cho biết niềm mong ước sau cùng của ông là xin gởi "lời vĩnh biệt" đến những người hâm mộ và thị trấn nơi ông ở.
Radio presenter Henry Wymbs has known the Gibb family for a number of years as Robin's wife Dawina was a fan of his Irish Eye programme.
Người dẫn chương trình ra-đi-ô, Henry Wymbs, đã quen biết gia đình Gibb nhiều năm khi vợ của Robin là Dawina còn là người hâm mô chương trình “Mắt Ái Nhĩ Lan” của ông ta.
Mr Wymbs said: "Part of my youth died with him because he created so many of the songs I loved.”
Ông Wymbs bày tỏ tiếc nuối : "Một phần tuổi trẻ của tôi đã ra đi cùng với ông bởi vì ông sáng tác ra rất nhiều ca khúc mà tôi yêu thích.”
"But I enjoyed meeting him. He was humble, down to earth, a very genuine man who wasn't affected by fame or wealth.
"Nhưng tôi thích gặp ông ấy. Tính ông khiêm nhường, thực tế, là người đàn ông rất chân thực, không coi trọng danh vọng hay sự giàu có.
"Apparently he had really become a part of the community in Thame and I can believe that because he was such a nice man."
"Dường như ông ấy thật sự đã trở thành một phần của cộng đồng thị trấn Thame và tôi có thể tin chắc điều đó vì ông ta là người hết sức dễ mến"
The carriage will leave from Priests End and travel along the High Street to the town hall.
Cỗ xe ngựa sẽ rời khỏi khu vực nhà của linh mục và đi dọc theo đại lộ đến toà thị chính.
It will then return through the High Street to St Mary's Church where a private family service will be held.
Rồi sau đó nó quay lại đi ngang qua đại lộ đến nhà thờ thánh Mary, nơi diễn ra buổi lễ riêng dành cho gia đình của vị danh ca này.
 
Đăng bởi: xathutreonhanhdudu
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.