Thành viên: songtranh (Ngày đăng: 17/09/2011 09:42:10)
Mã bài thi: A050020 Điểm số: 92   Xếp hạng: 6
Nhận xét của giám khảo:
Bài dịch của Songtranh lần này có nhiều chỗ hay, lời thơ hồn nhiên, đầy sức sống, mang dáng dấp của một bài thơ, lột tả lên hoài bão của "một cô gái giàu nghị lực, dám ước mơ" (ví dụ như "hình dung đi em", " tiếp tục đi em"; "hướng về giấc mơ đang chờ đợi em". Tuy nhiên bạn cũng có chỗ dịch hơi xa ý của tác giả. Mong bạn cứ giữ phong cách hồn nhiên khi dịch thơ như thế nhé.
Đề thi: Dịch thơ
Tựa đề: You Can Be Whatever You Want To Be!
Nội dung:

You Can Be Whatever You Want To Be!

by: Donna Levine

There is inside you

All of the potential

To be whatever you want to be;

All of the energy

To do whatever you want to do.

Imagine yourself as you would like to be,

Doing what you want to do,

And each day, take one step

Towards your dream.

And though at times it may seem too

difficult to continue,

Hold on to your dream.

One morning you will awake to find

That you are the person you dreamed of,

Doing what you wanted to do,

Simply because you had the courage

To believe in your potential

And to hold on to your dream.

Bài làm
Tựa đề: Em sẽ là những gì em ước muốn
Nội dung:
New Page 1

Em sẽ là những gì em ước muốn

 

Ẩn chứa trong em

Nguồn năng lực tiềm tàng

Để trở thành những gì em muốn

Còn có nguồn sức mạnh

Để thực hiện những gì em ước ao.

Hình dung đi em, mẫu hình em ấp ủ,

Tiếp tục đi em, làm những gì em mong muốn

Để mỗi ngày, em tiến thêm bước nữa

Hướng về nơi giấc mơ chờ đợi em.

Dẫu lắm lúc em gặp bao trắc trở

Nhưng em ơi hãy giữ chặt ước mơ.

Rồi một mai em trở mình thức dậy

Nhận ra em như em hằng ước ao,

Em hãy nhớ tiếp tục những gì em muốn

Đơn giản thôi, vì em có nghị lực

Vững tin vào khả năng ẩn trong em

Và  vững tin (để) giữ chặt ước mơ em.

Đăng bởi: songtranh